Le libre arbitre populaire a fait rena?tre l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的自由意愿使該國(guó)恢復(fù)了更美好未來的希望。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促進(jìn)社會(huì)融合的努力將體現(xiàn)世界人民的不同聲音和愿望,就此而言,各國(guó)政府需要應(yīng)付我們時(shí)代的最具挑戰(zhàn)性和最被忽視的問題之一,即確保每個(gè)人的良心、宗教或信仰自由。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'état doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同時(shí),基本權(quán)利還指?jìng)€(gè)人在社會(huì)中可自由地發(fā)展,對(duì)于個(gè)人的個(gè)性、獨(dú)立性、自覺行為及其對(duì)自己行為負(fù)有的責(zé)任,國(guó)家必須予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son r?le d'intermédiaire doit?donc être per?u dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但這里需要諒解的一點(diǎn)是,主席所做的可能很難符合或超過各成員國(guó)的希望,換言之,在看待主席所起的促進(jìn)作用時(shí)應(yīng)考慮到裁談會(huì)成員國(guó)的獨(dú)立意愿。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plut?t que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人發(fā)會(huì)議行動(dòng)綱領(lǐng)采取了一種以權(quán)利為基礎(chǔ)的做法,在這種做法中,個(gè)體幸福和自由選擇——而不是由政策規(guī)劃者確定的人口目標(biāo)——是關(guān)鍵。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,國(guó)際社會(huì)非常清楚地了解,只要占領(lǐng)繼續(xù)下去,人民的自由意愿將一直存在;他們的意愿是不會(huì)被打敗的。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有與會(huì)者表示關(guān)切,認(rèn)為第(2)款目前的措詞意味著仲裁員不能隨意在任何地點(diǎn)舉行會(huì)議,除非當(dāng)事各方表示同意。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到這一點(diǎn),只有通過尊重伊拉克人民的自由意志,維護(hù)伊拉克的統(tǒng)一和主權(quán),同時(shí)確定占領(lǐng)部隊(duì)從伊拉克撤出的時(shí)間框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按備選案文B的建議刪除該款,則兩種選擇都將不會(huì)得到優(yōu)先考慮,從而這一事項(xiàng)將由國(guó)內(nèi)法院決定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Vous progressez à travers des ruines et reliques de temps perdus et parmi les puzzles à résoudre, ce robot vous invite à répondre à des dilemmes métaphysiques sur l'intelligence artificielle et le libre arbitre.
你將穿越失落的時(shí)間遺跡和遺物,并在解決謎題的過程中,這個(gè)機(jī)器人會(huì)邀請(qǐng)你回答關(guān)于人工智能和自由意志的形而上學(xué)困境。
Ainsi, l’opinion est partagée entre la critique de l’exploitation de la misère des gens, en raison de l’absence de droits, et la reconnaissance du libre arbitre engagé en prenant part à ce modèle économique.
因此,意見分為兩派,一方面批評(píng)由于缺乏權(quán)利而剝削人民的苦難,另一方面則承認(rèn)參與這種經(jīng)濟(jì)模式所參與的自由意志。
– Moi, je n'y ai jamais cru, j'ai même détesté la seule idée qu'il existe une destinée ; parce que ce serait nier notre libre arbitre, la possibilité que nous avons de faire des choix et de décider de notre futur.
“我從來都不信這個(gè),我甚至討厭冥冥中自有天意這種說法。因?yàn)檫@么說就等于否定了我們的自由意志,否定了我們擁有選擇的權(quán)利,以及決定自己命運(yùn)的可能性?!?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com